Država Igruliya - Čudežna dežela

Še en scenarij iz Irina Senčilova na naše tekmovanje.

"Država Igruliya"- to je okvir programa za igre, kamor lahko na zahtevo organizatorja vstavite poljubne igre.

 Tudi mož briljantne pisateljice Marine Moskvina, enako briljantna Lenya Tishkov, je dejal: "Praznik morate deliti z drugimi in nič več." Torej delim z vsem pozitivnim, ki ga imam.

Država Igruliya - Čudežna dežela

             (uokvirjanje igranega programa z elementi sinhrobuffonade)

Synchrobuffonade - to je prizor, med katerim je fonogram, ki ga poveže zgodba (glasba, petje, hrup, vzkliki, udarci itd.), pod njo pa se igra pantomima.

FAYA: Danes vas prijazna čarovnica vabim v čudovito deželo Igre, v kateri ne živijo le otroci, ampak tudi junaki najljubših pravljic. Kralj graha, Nesmeyana, kje si? ​​... Ja, tukaj so.

Pojavijo se junaki

"Duet princese in neumnega kralja" (m \ f "bremenski glasbeniki")

PEA: No, kaj hočeš? Jok, jok. Že celotna palača je bila napolnjena s solzami! Poglejte jo: sedi ob oknu, gleda v belo luč in vzdihuje.

"Ah, če bi se le uresničile moje sanje!" (m \ f Leteča ladja ") 1. verz + zbor

PEA: Vse je jasno: zaljubljena! In v koga? (misel) Mogoče vaja ve? Buffoon!

"Urryjeva pesem" (film "Adventure Electronics") 1. verz + zbor

PEA: Buffoon, napišite kraljev odlok: "Vsem prebivalcem Igralije! Nesmejanu naročim, da se zabavajo, povabijo ženine iz daljnih dežel. In kdor ne bo poslušal, bo spal na hlodu namesto blazine. In podpis: ( znaki) Kralj grah "(v bifon)!

GOVOR: Ubogam!

FAJL: Fantje, poskusimo tolažiti Nesmeyanu. (Držanje igre)

ZNANJE: Prišli so ženini!

Pojavijo se roparji

"Mi smo vreme-bo-bo-oh-oyniki" (m \ f "bremenski glasbeniki")

Grah in Nesmeyana se borita za ženitnike.

PEAS: Buffoon, zapelji jih do vratu! Takšnih snubcev ne potrebujemo! (ženina odganja)

(bifon) In zakaj plačujete? Zabavajte Nesmejana, sicer vidite solze (obriše oči Neumnosti) kaplja s trepalnic.

"Čudovito čudovito" (m / ž "Maria-Mirabella) 1. verz + zbor

Nesmeyana zasliši besede "čudovito čudovito" še vedno ropota

NESMEYANA: Choo-cho-monstruozna!!!

FAIRY: No, zdaj je na vrsti, da zabavamo Nesmeyana (igra igre)

NESMEYANA: "Pesem zabave" (m / ž "Leteča ladja") 2. verz + 2. zbor

ZNANJE: Prišel je še en ženin. Le malo plitvega ( Nesmeyana in grah ga iščeta, nenadoma zaslišita tanek glas: "Pozor!")

PEA: (peering) O, mali fant! ( potisne Nesmeyanu vstran ) Poglejte, kakšen ženin!

Zvoki pesmi "Dva" (špansko: Clara Rumyanova) na besedi "kot glava s številko dve"

PEA: Imamo izbiro med ženini. Dve osebi v moji palači ne sodita!

Zadnja možnost ostaja: hipnoza.

"Pesem čarovnika Sulejmana" (film "Pustolovščina male moke")

Suleiman dela roke z rokami. Bubon in grah sta očaran in se blaženo nasmehneta, se zibljeta. Nesmeyana pa spet rohne in jo z ropotanjem hipnotizira.

FAJL: Kdo še ni zabaval Nesmeyana? Pridite kmalu! (Držanje igre)

ŠKOROČ: Na obisku carja Goroka, umetnika gledališč Boljše in Malyja, nepremagljivega Črnega mačka!

PEA: (zadovoljen) O, v veliko čast nam je!

"Pesem o črnem mačku" (m \ f "Modri ​​psiček")

NESMEYANA: Razpršila! (Mačka se prestraši in beži)

PEA: Spet ni smešno! ... Ampak kaj čakaš?

"Žarek zlatega sonca" (M \ f "Bremenski glasbeniki") 1. verz + zbor

 Med verzom Nesmeyan oživi. Med zborom se pojavi Emelya. Nesmeyana se mu nasmehne.

PEA: No, končno! Hči! Smeh (objema Nesmeyanu)

Emelya in Nesmeyan sta v ospredju

"Pesem o Pepelki in princu" (m \ f "Pepelka") 1. verz

 Nesmeyana in Emelya sta nasmejana in se držita za roke. Stojijo proti publiki, zamrznjeni.

FAIRY: Vidite, kot v vsaki pravljici, se je vse srečno končalo. Pa se moramo posloviti. V ločitvi vam bom dal eno igro, ki sem jo igral, ko sem bila mala vila.

(Držanje igre)